Questa è una piccola guida per spiegarvi come tradurre correttamente i plugin di Burning Board.
Tradurre i plugin vi permetterà di eliminare errori simili:
Allora iniziamo scompattando un qualsiasi plugin.
Per scompattare un file.gz vi servirà un normale winrar ma per ricompattarlo in .gz vi servirà un programma come 7-Zip (almeno io faccio così se ci sono altri metodi informatemi.) All'interno di un file.gz troverete un file.tar i file.tar contengono i file del plugin... quindi vi basterà estrarre in una cartella il plugin e iniziare le modifiche.
Troverete generalmente dei file chiamati: package.xml, de.xml, de-informale.xml, en.xml.
Di questi file dovrete utilizzare solamente package.xml e en.xml.
- Fare una copia di en.xml e rinominarlo in it.xml
- Aprire il file package.xml con un qualsiasi editor html (PadEditor, notpad++ ecc.)
- Aggiungere a queste stringe:
Questo CodiceCodice HTML:<languages languagecode="de">de.xml</languages> <languages languagecode="de-informal">de-informal.xml</languages> <languages languagecode="en">en.xml</languages>Il codice ovviamente potrebbe variare (dipende dalla posizione dei file traduzione.) Quindi se non volete avere problemi basta copiare un codice già presente e cambiare en in it e en.xml in it.xmlCodice HTML:<languages languagecode="it">it.xml</languages>- Aprire il file it.xml (ex en.xml) e iniziare a tradurre le frasi in inglese (ma va??).
- In plugin complessi potrete trovare altri file.tar all'interno quindi scompattarli e controllare se contengono anche essi file package.xml ecc... in questo caso vanno tradotti. Dopo di che vi basterà ricompattare il tutto.
Traduzione completata.
Segnalibri