Burning Board [OpenSource] WoltLab Plugin Translate

Leotichidas

Utente Electrum
17 Agosto 2011
734
11
86
198
Ultima modifica:
Cos’è WoltLab Plugin Translate?

WoltLab Plugin Translate è un programma ideato, sviluppato e rilasciato dal creatore di questa discussione (Leotichidas) per il progetto ‘Coder Project’ di Inforge.net. Questo tool è finalizzato alla traduzione dei plugin del CMS Woltlab Burning Board, sia per la versione Lite (quella gratuita), sia per la versione 3.x.x. L’aspetto grafico è stato ideato per aiutare l’utente alla traduzione dei pacchetti, semplice ed intuitivo. Inoltre, se si hanno delle difficoltà nella traduzione di qualche commento, è stato implementato un sistema di suggerimenti per aiutare l’utente.


Perché utilizzare WoltLab Plugin Translate?

Si consiglia di utilizzare questo semplice programma per la traduzione dei plugin perché è rapido e svolge tutto il lavoro che un utente dovrebbe impiegare di qualche minuto in qualche secondo. Infatti, non necessita di programmi supplementari per creare o scompattare archivi, perché è tutto incluso nel tool. Inoltre un semplice editor di testo permette anche la modifica manuale dei file .xml.


Cosa è necessario oltre a WoltLab Plugin Translate per la traduzione di un plugin?

Niente. Tutte le funzioni necessarie sono incluse nel programma. Compreso l’aiuto di Google Traduttore.


Requisiti per l’utilizzo di WoltLab Plugin Translate.

Il programma necessita solamente di un computer con sistema operativo Windows, di qualsiasi versione. Inoltre richiede di avere installato sul proprio computer .NET Framework 3.5. Per ulteriori informazioni o per scaricare le librerie dal sito ufficiale cliccare qui.


Come scaricare WoltLab Plugin Translate?

Per scaricare la versione corrente (0.1) del programma cliccare sopra uno dei seguenti link:
- Mirrow DropBox;
- Mirrow MEGA;
- Mirrow Mediafire;
- Mirrow LocalHostr.

Essendo un eseguibile stand-alone, non necessita di alcuna installazione, basta soltanto un semplice doppio-click. Nell’archivio sono contenuti, oltre all’eseguibile, il file di licenza e la guida per la corretta traduzione di un plugin. Per visualizzare quest’ultimo file online cliccare qui.


WoltLab Plugin Traslate è rilasciato sotto licenza?

Sì. E’ rilasciato sotto la terza versione della licenza GPL (GPL v3). Un breve contenuto della licenza è indicato nel paragrafo sottostante:

Codice:
WoltLab Plugin Translate is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
WoltLab Plugin Translate is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
GNU General Public License for more details.
 
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


Qualche anteprima di WoltLab Plugin Translate?

Utsze.png


Figura 1. Interfaccia grafica di WoltLab Plugin Translate appena aperto.



UK7Tl.png


Figura 2. Interfaccia di WoltLab Plugin Translate dopo aver caricato un plugin.


Ha qualche difetto o bug?
Certamente. Essendo appena uscita la prima versione del programma, ci saranno molti errori. Inoltre, molti metodi utilizzati sono obsoleti e da migliorare, e saranno riscritti nelle prossime versioni. Per ogni segnalazione e suggerimento utilizzare questa discussione. Le critiche costruttive sono molto gradite.


E i sorgenti del programma?
Essendo coperto dalla licenza GPL v3, ecco il download dei sorgenti:
# WoltLab Plugin Translate – Sources 0.1


Ringraziamenti finali:
Un particolare ringraziamento va a StratoKyke, che mi ha supportato durante la creazione del programma. Lo ringrazio anche per avermi fornito l’icona della WoltLab con il logo di Inforge.net.
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Ottimo :D PS. Mi avevi detto che avevi intenzione di mettere una funzione dove sarebbero state visibili solo le parti di testo all'interno di CDATA così da facilitare ulteriormente il lavoro. Ci sei riuscito? :)
 
  • Mi piace
Reazioni: Leotichidas
Ultima modifica:
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Ho inserito una cosa simile. Come puoi vedere nella Figura 2, puoi scorrere e modificare i commenti al''interno di CDATA (nella figura è selezionato il primo commento, "Portal"). Se vuoi ad esempio una casella di testo contenente solo i commenti, vedrò di implementarlo poi...

- - - Updated - - -

Grazie Freeman, certo che lo migliorerò, questa è solo la prima versione ;)
 
  • Mi piace
Reazioni: Freeman
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Utile :) c'è la possibilità di cambiare la voce premendo invio? Invece che dover cambiare con la freccia sul programma?
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Primo piccolo bug. A quanto pare non si può utilizzare con i singoli file. Cioè mettendo un file en.xml non te lo legge. Devi per forza aprire tutto il pacchetto? *ho ricevuto questa notifica* fammi sapere se puoi risolvere ;) sarebbe anche comoda la cosa.
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Primo piccolo bug. A quanto pare non si può utilizzare con i singoli file. Cioè mettendo un file en.xml non te lo legge. Devi per forza aprire tutto il pacchetto? *ho ricevuto questa notifica* fammi sapere se puoi risolvere ;) sarebbe anche comoda la cosa.

Si, devi per forza aprire tutto il pacchetto, e per di più se il pacchetto non contiene il file package.xml non te lo legge. E' fatto apposta per fare aprire solo i plugin della WoltLab, e non file qualsiasi. Comunque se puo' essere utile aprire solo i file .xml di traduzione, prendo nota per le prossime versioni :)

Ottimo programma ;)
Grazie Natsu :D
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Leo in pratica ti apre tutto il pacchetto e ti permette di tradurre solo en salvando il it.xml? e ti fa lui il percorso e tutto quanto? o comunque poi te lo devi mettere tu?
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Qua c'è la guida per la corretta traduzione di un plugin. In poche parole, tu ti scarichi un plugin in formato .tar o .tar.gz. Apri il programma e trascini l'archivio nella parte bassa (quella rossa). Lui ti carica il pacchetto e ti fa visualizzare SOLAMENTE i file .xml. Tramite l'opzione "Nuovo", crei un nuovo file a partire da uno precedente (ad esempio en.xml) e lo chiami it.xml. Ora traduci tutti i commenti in esso contenuti tramite i pulsanti della zona commenti. Una volta finito di tradurre, ti posizioni sul file package.xml per inserire MANUALMENTE la stringa con il percorso del file-traduzione. Fatto questo, clicchi sulla barra di stato diventata verde e nella finestra di dialogo scegli il percorso per savare il nuovo plugin tradotto (o in formato .tar, o in formato .tar.gz). Finito :)
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Bel programmino, sono curioso di vedere come funziona, scarico e faccio un test se son più veloce manualmente o con il programma
Ancora complimenti per il lavoro.
 
  • Mi piace
Reazioni: Leotichidas
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Puoi far sì che apra anche i singoli file xml? Sarebbe utile per le traduzioni della nuova versione di woltlab (WCF 2.0)
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Puoi far sì che apra anche i singoli file xml? Sarebbe utile per le traduzioni della nuova versione di woltlab (WCF 2.0)
Se ho un po' di tempo, dato che non sei l'unico che me l'hai chiesto, implementerò anche questa opzione. Inoltre devo migliorare alcuni bug minori e ho notato che non tutti i pacchetti sono "compatibili" con il programma. Quando inizieranno ad uscire i nuovi plugin per wbb 4.0, scriverò un nuovo tool totalmente da capo, ma prima devo vedere come funzioneranno i nuovi pacchetti quindi è ancora un po' prestino...
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Perfetto, nei commenti precedenti affermi che se si preme il tasto invio, si va da una stringa da tradurre all'altra ma non funziona da me. Come mai?
 
Re: [OpenSource] WoltLab Plugin Traslate

Perfetto, nei commenti precedenti affermi che se si preme il tasto invio, si va da una stringa da tradurre all'altra ma non funziona da me. Come mai?
Appena provato (era da un po' che non lo usavo eheh) e và. Dopo aver posizionato il mouse nella casella "Voce tradotta" e inserito il testo tradotto, se premi il tasto <Invio> ti salverà il commento corrente e scorrerà in quello successivo, come puoi benissimo notare nell'editor sopra :)
 
Ciao strato, eh lo so sono stato poco attivo ma non ho avuto proprio tempo per seguire anche wbb4. Se questi giorni avrò un po' di tempo inizio a studiarmi la struttura dei nuovi plugin e mettere giù una bozza del programma. Comunque quando inizio a scriverlo vi avviso sicuramente così mi potrete aiutare. Per qualche idea cosa intendi, l'interfaccia del programma o alcune funzioni particolari da modificare o aggiungere a quello che faceva il vecchio?
 
Allora, se ti serve un forum di "supporto" puoi utilizzare tranquillamente il mio http://www.salvatoremazzullo.com/wbb4x/ se ti serve qualche plugin per la 4 te li posso passare io che alcuni già li ho tradotti :)

Se ti serve altro dimmelo ci sono. Comunque Io sto iniziando a stilare un indice per un libro su wbb 4 e derivati. Quindi sarebbe molto bello inserire qualche capitolo per il tuo piccolo software :)
Possiamo comunque vedere di migliorare la parte grafica e dedicarci un po' più alla compilazione dei pacchetti stessi. Magari per chi ne vuole creare. Si potrebbe pensare ad un software che oltre a tradurre i plugin ti permetta di crearli in modo semplificato :)
 
  • Mi piace
Reazioni: Leotichidas